C1- C2 Expresar desconocimiento

FacebookTwitterGoogle+PinterestWhatsAppSkypeEmail

A veces no nos vale decir simplemente “No lo sé”. En una situación más formal, por ejemplo, preferiremos “Lo ignoro” o “No estoy al corriente” o “No estoy al tanto”. Pero, además, hay ocasiones en las que queremos ser mucho más expresivos y mostrar nuestro desconocimiento más absoluto sobre algún tema o asunto. Ahí echamos mano de un registro más coloquial y no nos faltan las opciones:

Nosotras reconocemos que no tenemos ni la más remota idea de física cuántica. Si le preguntara a mi abuela qué es eso de Pokemon Go, me diría: “Vete tú a saber”. Quién sabe si habrá vida en otros planetas. Sabe Dios dónde narices habré dejado las llaves o vaya usted a saber cuánto costaría un casoplón en las Seychelles. La mayoría de los hablantes de español no tiene ni repajolera idea de qué significa pajolera. Esto es así.

Es decir, que no tenemos ni (la más mínima, remota o pajolera) idea DE algo y que lo más común es que después de estas expresiones añadamos una interrogativa indirecta -Ni idea de dónde…, quién sabe cómo…, sabe dios cuándo…, vaya usted a saber si…, etc.- o una adjetiva sustantivada -Vete tú a saber lo que nos deparará el futuro-.

Esperamos que os sea de ayuda, aunque bien es verdad que muchas veces sobran las palabras y nuestra cara ya lo dice todo. Pienso en las veces en que algunos alumnos me hablan de cierto grupo de música o de tal lugar del mundo del que no he oído hablar jamás; ahí es cuando aflora esa cara que aúna el “no sé de qué hablas” con el “lo siento” o con el “cuéntame un poquito más, por favor” y es suficiente 😉

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Back to Top